Die Übersetzung von Flüchen und Beschimpfungen im Film: Eine Untersuchung der deutschen Synchronisation und Untertitel im Vergleich zum schwedischen Original am Beispiel von ¿Jalla! Jalla!¿
Ein spannender Blick auf die sprachliche Brücke zwischen schwedischem Original und deutscher Synchronisation: das Buch analysiert, wie Flüche in „ ...